


This list was rescued from the Akatranslations Wiki, which shut down when Wikispaces became paid-only. Feel free to add any new ones to the list. Here's a list of all the unofficial PSP game Translations that we know of. Hacks may be necessary to allow the English characters to reflow, since Japanese is often more concise than English.Ī great way to learn how this process works is to work on the (abandoned) Steins Gate PSP translation: The basic process is to unzip the ISO file, decompile some binaries, make your edits, zip it back up, and create an xdelta. So less time than the normal patch.Making your own Translations What's the different between the normal and the CLI ? The CLI patch can be apply instanly in "PSP\ISO". First, i'm gonna show you how to patch with. Now i'm gonna help you guys how to patch your ISO from japanese to english language by procedure. In the main posts, you'll see a latest version released by TeamHGG, that's the place you can get the most update patch by the TeamHGG. Anyway, before we continue, it's better for you to check first the TeamHGG's blog at. The translator is not me but "TeamHGG" is the one who make it, and i'm just wanna help you guys to patch it with succesfully and safely without any failure (If you follow my Instructions carefully).

Yes, it's only an important things that need to get translate into english (Ex : Armor,Skill,Item,Menus,Etc.). Before we start "how to make your MHP3rd stuff from japanese to english language" it doesn't mean full english.
